インドネシア語で「すみません」とは?日本語との違い【具体例あり】

スポンサーリンク
サラリーマン
インドネシア語を勉強中のサラリーマン

インドネシア語で「すみません」ってなんて言うんだろう?そして会話ではどのように使われるんだろうか?誰か教えてくださ~い!

こちらの疑問に答えます。

 

Halo semuanya!Nama saya Jun.
(皆さんこんにちは!僕の名前はJunです)

僕は約1年間インドネシア語を勉強したら

一人でインドネシア旅行へ行けるレベル

まで到達できました。

 

 

本日のラインナップ

・インドネシア語で「すみません」とは

こちらの内容を詳しく記事にしています。

インドネシア語で「すみません」とは

インドネシア語 すみません

インドネシア語で「すみません」はなんて言うのでしょうか。

こちらでは日本語の「すみません」との違いについても紹介していきます。

インドネシア語で「すみません」を紹介

インドネシア語で「すみません」は

Permisi(プるミースィー)
(すみません、失礼します、恐縮)

※インドネシア語では「r」の発音は巻き舌になります。この場合は巻き舌で「る」と言いましょう。

発音のことはインドネシア語の発音のことが理解できる【旅行で使えてわかり易い】こちらで詳しく学べます。

日本語で「すみません」といったら上記の意味合いもありますが、相手に謝罪するときにも使われる言葉ですよね。

むしろ謝るときに使うことの方が多いのではないでしょうか?

ところがインドネシア語の【Permisi】は謝るときには使いません。

謝るときにはまた別の言葉があるんですね。

インドネシア語で「ごめんなさい」とは?間違えた時【謝罪の言葉を】

それではこの【Permisi】はどういった場面で使われるのか、実際に具体例をあげて説明していきたいと思います。

インドネシア語で「すみません:Permisi」の使用方法

それではインドネシア語で【すみません:Permisi】の使用方法についてです。

結論からいうと

・人に話しかける時

に使用する言葉になります。

 

具体例)

 

【道端で人に道をたずねるとき・・・】

Permisi.Sutasiun Jakarta Kota di mana?
(すみません、ジャカルタ・コタ駅はどちらですか?)
sutasiun:駅
Jakarta Kota:ジャカルタ・コタ(駅の名前)
di mana:どちらですか?(「di:~で、~に」+「mana:どの、どれ」)

 

【人混みをかき分けて通りたい時・・・】

Permisi.Aku mau ke depan.
(すみません、前に進みたいです)
aku:私
mau:欲しい、~したい
ke:~へ
depan:前

 

【レストランで店員を呼ぶとき・・・】

Permisi.Ada pesan.
(すみません、注文があります)
ada:ある、いる
pesan:注文、メッセージ

 

このような使い方をします。

インドネシアへ行ったとき人に声を掛けるときには

 

Permisi!

 

と言いましょう。

おしまい

 

 

以上です

ありがとうございました

コメント

タイトルとURLをコピーしました