【保存版】初心者に優しい解説で学ぶインドネシア語の疑問詞:9選

スポンサーリンク
インドネシア語 疑問詞
スポンサーリンク
丹下らん
丹下らん

インドネシア語の疑問詞ってどのくらいの種類があるの?

「これは何ですか?」「あなたの名前は?」「(タクシーで)ホテルまでの料金はいくらかかりますか?」「トイレはどこですか?」 など。

インドネシア旅行で困らない様に最低限のことは聞けるようになりた〜い!

こちらの悩みを解決します。

 

Halo semuanya! Nama saya Jun.
(皆さんこんにちは!Junです)

僕は約1年間インドネシア語を勉強したら

一人でインドネシア旅行へ行けるレベル

まで到達できました。

今では年に2回ほどインドネシア旅行へ行き、まったり楽しく過ごしています。

 

 

こちらの記事を読むことで

・インドネシア語の疑問詞:9選
・英語の疑問詞に例えた説明
・旅行で実際に起きそうなシチュエーションの例文

これらについて詳しく知ることができます。

インドネシア旅行や留学、ビジネスで最低限の質問ができる様になるでしょう。

それではご覧ください。

インドネシア語の疑問詞:9選

インドネシア語 疑問詞

こちらではインドネシア語の疑問詞を9つ

①apa:何?
②apakah:〜か?
③siapa:誰?
④kapan:いつ?
⑤kenapa:なぜ?
⑥berapa:いくつ?、いくら?
⑦bagaimana:どのように?、どう?
⑧mana:どこ?
⑨yang mama:どちらが〜ですか?

それぞれ解説します。

①apa:何?

インドネシア語で「何ですか?」とたずねたい時に使用する疑問詞は

apa:何
英語の「what」と同じ意味

例文です。

Apa itu?/Itu apa?
(それはですか?)
Ini pisang.
(これはバナナです)
Apa ini?/Ini apa?
(これはですか?)
Itu tas.
(それはバックです)
【意味】
itu:それ
ini:これ
pisang:バナナ
tas:かばん

「apa」の位置は前でも後でも意味は通じます。

日本語で例えると

・何これ?
・これ何?

どちらも意味は通じますよね。

インドネシア語でも一緒です。

そして「apa」だけで使うこともできます。

例えば町を歩いていて気になる飲み物があったとします。

飲み物に指をさして「apa?」といえばお店の人はあなたが

この人は飲み物について何かを知りたいんだろうな…

と理解してくれるので

・飲み物の名前
・飲み物の種類

・中に入っているもの など

何かしら答えてくれるはずです。

こちらでは何かをたずねたい時には「apa」を使用すると覚えておきましょう。

②apakah:〜か

インドネシア語で「YesかNoで答えを求める質問」をするとき、用いられる疑問詞はこちら

apakah:~か

例文です

Apakah itu pisang?
(それはバナナです?)
Ya, ini pisang.
(はい、これはバナナです)
Apakah ini tas?
(これはバックです?)
Ya, itu tas.
(はい、それはバックです)
通常の文章の頭に「apakah」を持ってくるだけで疑問文になります。
・apa・・・何かわからないときに
・apakah・・・YesかNoかどちらか聞きたいときに

このセットで覚えておきましょう。

別の方法で:〜か?

「apakah」以外でも、YesかNoで答えを求める方法はあります。

肯定文を作って最後の文末を尻上がりに発音する

例文です。

Itu pisang.
(それはバナナです)
Itu pisang?

(それはバナナです?)
Ini tas.
(これはバックです)

Ini tas?
(これはバックです?)

たったこれだけ、簡単ですよね。

日本語も同じで

・それはバナナ⤴(疑問)
・それはバナナ⤵(肯定)

どちらの表現でも伝わりますが「apakah」の方が丁寧な表現ということだけは覚えておきましょう。

③siapa:誰?

インドネシア語で人の名前を聞くときに使用する疑問詞はこちら

siapa:誰
英語の「who」と同じ意味

例文です。

Nama anda siapa?
(あなたの名前は何(誰)ですか?)
Nama saya Takashi.
(私の名前はタカシです)
Dia siapa?
(彼はですか?)
Nama dia Ken.
(彼の名前はケンです)
Ini Tas siapa?
(これは誰のカバンですか?)
【意味】
nama:名前
anda:あなた
saya:私
dia:彼
ini:これ
tas:かばん
丹下らん
丹下らん

「あなたの名前は何ですか?」

だから使う疑問詞は「apa」じゃないの?

僕自身も初めはそう思いました…

インドネシア語では「人に対して誰ですか?」という意味で使っているので、この場合は「siapa」を使うのが正しい表現です。

日本語で考えてしまうと少しややこしいですよね。

人物以外の名前を聞く時には「apa」を使用します。

Nama makanan ini apa?
(この食べ物の名前はですか?)
Nama toko anda apa?
(あなたのお店の名前はですか?)
【意味】
nama:名前
makanan:食べ物
ini:これ
toko:お店
anda:あなた

こちらでは

・人に対して使う疑問詞は「siapa:誰」
・人以外に対して使う疑問詞は「apa:何」

と覚えておきましょう。

人称代名詞について詳しくはこちらの記事をご覧ください。

④kapan:いつ?

インドネシア語で「いつ?」と【時】を聞くときに使用する疑問詞はこちら

kapan:いつ
英語の「when」と同じ意味

例文です。

Kapan kamu datang ke Indonesia?
(あなたはいつインドネシアへ来るのですか)
Aku akan pergi ke Indonesia di bulan depan.
(私は来月インドネシアへ行くつもりです)
Kapan anda makan?
(あなたはいつご飯を食べたのですか?)
Saya sudah makan di pagi.
(私は朝にご飯を済ませました)
【単語の意味】
kamu:あなた
datang:来る

ke:~へ
akan:~であろう
pergi:行く
di:~に、~で
bulan depan:来月(「bulan:月」+「depan:前」)
anda:あなた
makan:食べる

sudah:すでに~した
pagi:朝
・来年のいつ?
・いつのこと?
・いつ始めたの?
・いつからそこにいるの?
こちらでは「いつですか?」と聞きたいときは「kapan」を使用すると覚えておきましょう。

⑤kenapa:なぜ?

インドネシア語で「なぜ?」と理由を聞くときに使用する疑問詞はこちら

kenapa:なぜ
英語の「why」と同じ意味

例文です。

Kenapa kamu datang ke Indonesia?
なぜあなたはインドネシアへ来たのですか?)
Karena aku suka budaya Indonesia.
(インドネシアの文化が好きだからです)
Kenapa dia pulang ke rumahnya dengan jalan kaki.
なぜ彼女は歩きで家に帰ったのですか?)
Karena dia harus kurus.
(彼女は痩せなければならないからです)
【単語の意味】
kamu:あなた
datang:来る
ke:〜へ
dia:彼、彼女
pulang:帰る
aku:私

suka:好き
budaya:文化
rumahnya:彼の家(「rumah(家)」+「nya=dia:彼」)
dengan:~で
jalan kaki:徒歩
karena:~だから

harus:~ねばならない
kurus:細い、痩せている

「mengapa」は「kenapa」のフォーマルな表現です。

・kenapa:カジュアルな表現、日常会話で使う
・mengapa:フォーマルな表現、正式な会話で使う

質問に答えるときは「karena」を使います。

日本語で例えると以下の様になります。

・なんで?→kenapa
・なぜなら~だからだよ→karena

インドネシア人と会話しているときに「何でなの?」と思ったら、ここぞとばかりに「kenapa?」と聞いてみましょう。

「kenapa(なぜ)」には「karena(~だから)」を使って答えます。この2つの単語はセットで覚えておきましょう。

⑥berapa:いくつ、いくら?

インドネシア語で数や人数、値段、時間などで「いくつ/いくら?」と聞くときに使用する疑問詞はこちら

berapa:いくつ、いくら
英語の「how much」や「how many」と同じ意味

例文です。

Harga ini berapa?
(これはいくらですか?)
Ini dua ribu rupiah.
(2000ルピアです)
Berapa banyak orang?
人ですか)
Berlima.
(5人です)
Sekarang jam berapa?
(今、時ですか?)
Sekarang jam empat pagi.
(今は朝の4時です)
【単語の意味】
harga:値段
ini:これ
dua:2
ribu:千(千の単位)
rupiah:ルピア(インドネシアの通貨)
banyak:多い、多く
orang:人
berlima:5人で、5人は(「接頭辞ber-」+「lima:5」)
sekarang:今
jam:時、時間
empat:4
pagi:朝

以下の様に数や人数をたずねるときに使います。

・値段はいくらですか?
・何時ですか?
・何歳ですか
・何人ですか?
・何日ですか?
・何個ですか?

こちらでは数字の質問=berapaと覚えておきましょう。

丹下らん
丹下らん

・接頭辞「ber-」
・数字
・時間
これらの基礎知識はここをチェックしてね!

⑦bagaimana:どのように?、どう?

インドネシア語で「どのように?」と聞くときに使用する疑問詞はこちら

bagaimana:どのように、どう
英語の「how」と同じ意味

例文です。

Bagaimana cara pergi ke Osaka?
どうやって大阪へ行くのですか?)
Saya akan pergi ke Osaka dengan kereta.
(私は大阪まで電車で行きます)
Bagaimana kabarmu?
(お元気ですか?)
Baik-baik saja.
(元気です)
Bagaimana makannya?
(それをどのように食べるのですか?)
Pakai tangan.
(手を使ってください)
【単語の意味】
cara:方法
pergi:行く
ke:~へ
saya:私
akan:~であろう
dengan:〜で、〜と一緒に
kereta:電車

kabarmu:あなたの調子(「kabar:知らせ」+「-mu=kamu:あなた」)
makannya:それを食べる(「makan:食べる」+「-nya=itu:それ」)
pakai:~を使って
tangan:手

「bagaimana」は状態を聞きたい時に使う疑問詞になります。

「それどうなの?」

と思ったときには「bagaimana」を使うと覚えておきましょう。

蛇かるた
蛇かるた

人称代名詞の所有格の勉強はここからできるよ!

⑧mana:どこ?

インドネシア語で「どこ?」と場所を聞くときに使用する疑問詞はこちら

mana:どこ
英語の「where」と同じ意味

例文です。

Toilet di mana?
(トイレはどこですか?)
Toilet ada di sana.
(トイレはあちらです)
Tempat duduk di mana?
(席はどこですか?)
Tempat duduk ada di sini.
(席はここにあります)
Hotel ini di mana?
(このホテルはどこですか?)
Hotel ini ada di samping kantor pos.
(このホテルは郵便局の隣にあります)
【意味】
toilet:トイレ
di:~に、~で
ada:ある、いる
sana:あちら
tempat duduk:座席(「tempat:場所」+「duduk:座る」)
sini:ここ
hotel:ホテル
ini:これ
samping:隣
kantor pos:郵便局(「kantor:事務所」+「郵便」)

「mana」の前に「di:~に/で」が付くことで

・どこで?
・どこに?

となり、この「di mana」は文の始めに置いても意味は通じます。

Di manna toilet?(トイレはどこですか?)
「◯◯(聞きたい場所)」+「di mana?」=「◯◯」はどこですか?
場所を聞く時には「di mana」と覚えておきましょう。

⑨yang mana:どちらが〜ですか?

インドネシア語で「どちらが~ですか?」と比較をたずねるときに使う疑問詞は

yang mana:どちらが〜ですか
yangは関係代名詞、英語の「which」「who」などと同じ

例文です。

Yang mana kamu suka nasigoreng atau miegoreng?
(あなたはナシゴレンとミーゴレンのどちらが好きですか?)
Aku yang suka nasigoreng.
(私はナシゴレンが好きです)
Yang mana makanan pedas?
(辛い食べ物はどれですか?)
Makanan ini yang pedas.
(この食べ物が辛いです)
Yang mana lebih muda Keiko atau Ken?
(ケイコとケンはどちらがより若いですか?)
Ken yang lebih muda.
(ケンの方がより若いです)
【意味】
kamu:あなた
suka:好き
nasigoreng:ナシゴレン(インドネシア料理で炒飯のような料理)
atau:あるいは
miegoreng:ミーゴレン(インドネシア料理で焼きそばのような料理)
aku:私
yang:関係代名詞
suka:好き
makanan:食べ物
pedas:辛い
lebih:超過した、~以上に
muda:若い

「mana」の前に「yang」が付くことによって

・どちらが?
・どれですか?

という意味になります。

比較をしたい時に使う表現なので「どっちが良いの?」って思ったときには

Yang mana lebih baik?
(どっちの方が良いの?)

と聞いてみましょう。

「Yang mana」+「◯◯(比較したいこと)」=「◯◯」はどちらですか?
どちらか比較をしたい時には「Yang mana」と覚えておきましょう。
丹下らん
丹下らん

yangのことがわからないよ~!」って人はここから学べます!

まとめ:会話のキッカケは質問から始まる

インドネシア語 疑問詞

今回はインドネシア語の疑問詞:9選を解説しました。

最後にまとめです。

・インドネシア語の疑問詞:9選
①apa:何?

②apakah:〜か?
③siapa:誰?
④kapan:いつ?
⑤kenapa:なぜ?
⑥berapa:いくつ?、いくら?
⑦bagaimana:どのように?、どう?
⑧mana:どこ?
⑨yang mama:どちらが〜ですか?

これらの疑問詞を覚えておけば、インドネシア旅行でかなり役に立つはずです。

会話のキッカケは、いつだって質問から始まります。

人とのコミュニケーションをより楽しむことができる様になるでしょう。

旅行へ行く前には、ぜひ本記事で復習してみてください。

おしまい

 

以上です

ありがとうございました

コメント

タイトルとURLをコピーしました